Seja bem vindo

Se você já possui cadastro na nossa loja, informe abaixo seus dados de login para entrar

Cód. Produto: 26191

DICIONARIO HOUAISS DA LINGUA PORTUGUESA

Autor(es):
Editora:
404

Calcule o frete e o prazo

loader
Tipo de entrega Entrega* Valor

* O prazo de entrega inicia-se no 1º dia útil após a confirmação do pagamento. Informações referentes apenas para 01 unidade deste item.

A língua é uma espécie de cola social. Se perde vigor, o processo é de desagregação. Nenhuma língua deixa de receber continuamente palavras de outras línguas - mas, quanto menos se estuda a própria língua, e quanto mais uma cultura é influenciada por outra, maior é o número de vocábulos tomados de empréstimo, mesmo no caso de haver equivalentes na língua. Precisamos conhecer nossa língua para nos conhecermos como nação em nossas qualidades e defeitos, lacunas e grandezas. O professor Antônio Houaiss escreveu que "quanto maior a desinformação do usuário, maior o desamor por aquilo que é o meio mais eficaz de comunicação entre os falantes de qualquer nação, a sua própria língua". E isto é trágico num dos únicos países do mundo onde não ocorrem dialetos propriamente ditos ou mais de uma língua, apesar de sua vasta dimensão. Mapear e registrar as palavras usadas numa língua é fundamental. Os dicionários estabelecem a geografia e a anatomia da língua que usamos. São peças vitais no desenvolvimento de qualquer povo. Não há grandes nações sem bons dicionários. Esse foi o objetivo a que Houaiss se dedicou ao longo de toda a vida: o mapeamento exemplar da nossa língua, a conquista de um novo patamar de conhecimento sobre nós mesmos, a realização do dicionário definitivo da língua portuguesa.
Autor(es):
HOUAISS, ANTONIO
Dimensões:
31,0cm x 22,5cm x 6,0cm
Páginas:
3008
Acabamento:
ENCADERNADO
Código:
26191
Edição:
Ed. 1 / 2001
Data de Lançamento:
01/01/2001
Peso:
3650
  • Informações do produto Seta - Abrir
    A língua é uma espécie de cola social. Se perde vigor, o processo é de desagregação. Nenhuma língua deixa de receber continuamente palavras de outras línguas - mas, quanto menos se estuda a própria língua, e quanto mais uma cultura é influenciada por outra, maior é o número de vocábulos tomados de empréstimo, mesmo no caso de haver equivalentes na língua. Precisamos conhecer nossa língua para nos conhecermos como nação em nossas qualidades e defeitos, lacunas e grandezas. O professor Antônio Houaiss escreveu que "quanto maior a desinformação do usuário, maior o desamor por aquilo que é o meio mais eficaz de comunicação entre os falantes de qualquer nação, a sua própria língua". E isto é trágico num dos únicos países do mundo onde não ocorrem dialetos propriamente ditos ou mais de uma língua, apesar de sua vasta dimensão. Mapear e registrar as palavras usadas numa língua é fundamental. Os dicionários estabelecem a geografia e a anatomia da língua que usamos. São peças vitais no desenvolvimento de qualquer povo. Não há grandes nações sem bons dicionários. Esse foi o objetivo a que Houaiss se dedicou ao longo de toda a vida: o mapeamento exemplar da nossa língua, a conquista de um novo patamar de conhecimento sobre nós mesmos, a realização do dicionário definitivo da língua portuguesa.
  • Especificações Seta - Abrir
    Autor(es):
    HOUAISS, ANTONIO
    Dimensões:
    31,0cm x 22,5cm x 6,0cm
    Páginas:
    3008
    Acabamento:
    ENCADERNADO
    Código:
    26191
    Edição:
    Ed. 1 / 2001
    Data de Lançamento:
    01/01/2001
    Peso:
    3650